Sunrise Medical J2 User Manual Page 7

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 6
7
ENGLISH DUTCH SWEDISH FINNISH DANISH
8. Assess and adjust back angle.
Assess client for back angle.To recline, turn screw
C on the back of the top bracket at the rear of the
back.Turning the screw clockwise will make the back
more vertical.Turning the screw counter clockwise
will recline the back. Check the hash marks on both
sides of top brackets to ensure that the back is
evenly adjusted.
9. Add lumbar/pelvic shim(s) as required.
Remove foam insert and unzip the back cover. Insert
the lumbar/pelvic shim(s) inside the cover behind the
large piece of foam where needed. Zip the cover
closed and place the foam insert back in the shell.
Removal and replacement
Following installation and adjustment, the back can be
easily removed from the wheelchair if necessary.
Simply twist the quick release brackets out of the
way on both sides and lift the back up and out of the
chair.To replace, lower the bottom pins into the
lower post brackets and rock the back backward
until it rests against the upright posts.Twist the quick
release brackets down over the top hooks on the
back.The back will not lose angle adjustment when
removed and replaced on the wheelchair.
8. Beoordeel en verstel rughoek.
Beoordeel hoe de patiënt zit met zijn rug.Welke
rughoek heeft hij? Om achterover te hellen, verstel
schroef C' met en kruiskop schroevendraaier naar
achteren. Schroef C zit aan de achterkant van het
bovenste bevestigingsblok. Draaien met de wijzers van
de klok mee brengt de rug in een meer verticale
positie. De schroef tegen de klok in draaien laat de
rug achterover hellen. Bekijk de merktekens aan
weerszijden van de bovenste bevestigingsblokken om
ervoor te zorgen dat de rug aan beide zijden gelijk
verstelt is.
9. Lumbaal/bekken steuntjes toevoegen,
daar waar nodig
Verwijder de foaminsteekelement en rits de rughoes
los. Steek daar waar nodig lumbaal/bekken steuntjes
in de hoes achter het grote stuk foam. Rits de hoes
dicht en plaats de foaminsteekelement terug in
de schaal.
Verwijderen en vervanging
Na montage en verstellen, kan de rug gemakkelijk uit
de rolstoel verwijderd worden als dit nodig is. De
Quick Release draaiklemmen kunnen op een
eenvoudige manier aan beide kanten worden
weggedraait en de rug kan omhoog getilt worden uit
de rolstoel. Om terug te zetten, laat u de onderste
pennen in de onderste ophangklemmen zakken en
laat u de rug achterovervallen totdat het tegen de
rugbuizen steunt. Draai de Quick Release draaiklemmen
naar beneden waarbij de Tophaken goed vastgeklemd
zitten op de rug. De rug verliest de ingestelde hoek
niet bij het uitnemen en terugplaatsen in de rolstoel.
8. Värdera och justera ryggens lutning.
Kontrollera användaren för ryggstödets lutning. För
att luta tillbaka, vrid skruv C på
baksidan av den översta klämman på baksidan av ryggen.
Genom att skruva medsols går
ryggen upp vertikalt, motsols lutar den mera tillbaks.
Kontrollera markeringarna på bägge
sidor av klämman för att försäkra att ryggen är justerad
rakt.
9. Montera korsryggs/bäcken mellanplatta
(-plattor) som krävt.
Ta bort skumgummi innehållet och öppna
ryggöverdraget. Lägg i korsryggs/bäcken
mellanplattorna inne i överdraget bakom den stora
biten skumgummi där den behövs.
Demontering och återmontering
Efter installation och justering kan ryggstödet lätt
lyftas av rullstolen vid behov.Vrid bara på
snabbklämmorna och lyft ryggstödet upp och av
rullstolen. För att återmontera stödet, sänk de nedre
stiften på de nedre stödklämmorna och ryck tillbaka i
stödet tills det lutar mot de upprättstående
stolparna.Vrid snabbklämmorna ner över de övre
krokarna på ryggstödet. Ryggstödet förlorar inte sin
justering vid de- och återmontering på rullstolen.
8. Selkätuen kulman määrittäminen
ja säätäminen.
Märitä potilaalle sopiva selkätuen kulma. Lasket
selkätukea kääntämällä selkänojan ja yläkannattimen
takana olevaa ruuvia C. Kun käännät ruuvia
myötäpäivään, selkätuki liikkuu ylöspäin. Ruuvin
kääntäminen vastapäivään laskee selkätukea.
Yläkannattimien sivuilla olevat merkit osoittavat,
että selkätuki on säädetty tasaisesti.
9. Lannekiilojen sentaminen.
Poista vaahtomuovinen irto-osa ja avaa selkänojan
päällisen vetoketju.Aseta kiilat päällisen sisään suuren
vaahtomuoviosan taakse.
Poisto ja asennus uudelleen
Asennuksen ja säädön jälkeen selkätuki voidaan
tarpeen tullen helposti poistaa pyörätuolista. Käännä
pikalukon kannattimet pois tieltä kummaltakin
puolelta ja nosta selkätuki ylös ja pois pyörätuolista.
Kun haluat asettaa selkätuen takaisin, paina selkätuen
alanastat sivutangon alakannattimiin ja työnnä
selkätukea taaksepäin, kunnes se pysähtyy sivutankoja
vasten. Käännä pikalukkojen kannattimet alas,
selkänojan yläkoukkujen yli. Selkätuen kulma ei muutu
tukea poistettaessa tai asetettaessa uudelleen.
8. Bedømmelse og justering af rygvinklen
Bedøm brugeren for en passende rygvinkel. For
tilbagelæn drejes C skruen på bagsiden af det
øverste vinkeljern ved ryggens bagside. Ved at dreje
skruen til højre vil ryggen blive mere vertikal. Ved at
dreje skruen til venstre vil den læne mere tilbage.
Efterse mærkerne på begge sider af de øverste
vinkeljern for at sikre at ryggen er ligeligt justeret.
9. Tilføj lumbale/bækken mellemlæg
som nødvendigt.
Fjern skumindlægget og lås lynlåsen op til rygbe-
trækket. Indsæt de lumbale/bækken mellemlæg ind i
betrækket bag ved det store stykke skum som nød-
vendigt. Luk lynlåsen til betrækket og genplacer sku-
mindlægget i formen.
Fjernelse og genplacering
Efter installering og justering kan ryggen let fjernes
fra rullestolen, hvis det bliver nødvendigt. Drej
simpelthen hurtig udløsnings vinkeljernene væk på
begge sider og løft ryggen op og ud af stolen. For
genplacering skal de nederste stifter sænkes ind i de
nederste stangvinkeljern og derefter rokkes ryggen
baglæns indtil den hviler mod de oprette stænger.
Drej hurtig udløsnings vinkeljerne ned over ryggens
topkrog. Ryggen vil ikke tabe sin vinkeljustering, når
fjernes og genplaceres i rullestolen.
XT2505S Rev. B
Merktekens
Bovenste
bevestigingsblok
Lumbaalsteuntjes
Rug foam
Hash Marks
Top Bracket
Lumbar/Pelvic shim
Back foam
Mærke
Top vinkeljern
Lumbal/bækken mellemlæg
Ryg skumstykke
Merkinnät
Yläkannatin
Lannekiila
Selkätuen
vaahtomuoviosa
Hash Marks
Top Bracket
Stäng överdraget och
placera skumgummi
Ryggskumgummi
Page view 6
1 2 3 4 5 6 7 8

Comments to this Manuals

No comments